Osmani obećava jednake mogućnosti za sve zajednice na Kosovu

Vjosa Osmani
Izvor: predsedništvo Kosova

Predsednica Kosova Vjosa Osmani prisustvovala je sastanku Konsultativnog saveta za zajednice, na kojem je bilo reči o izazovima i zabrinutostima zajednica na Kosovu, i tom prilikom istakla da je neophodno obezbediti jednake mogućnosti za sve građane bez obzira na etničku pripadnost.

Osmani je navela da su osnovni prioriteti na kojima radi zapošljavanje bez obzira na pripadnost, očuvanje i sprovođenje višejezičnog karaktera kosovskog društva, što, kako je rekla, predstavlja njegove jedinstvene duhovne, intelektualne, istorijske i kulturne vrednosti.

Ona je rekla i da je Savet mehanizam koji zajednicama daje priliku da budu uključene u zakonodavne inicijative i da, kao rezultat, unaprede svoju poziciju.

"Svakodnevno smo posvećeni da obezbedimo jednake mogućnosti za zapošljavanje, u cilju ostvarivanja prava svih građana Kosova, bez obzira na pripadnost, kao suštinskog preduslova za održiv ekonomski razvoj i realizaciju potencijala svakog pojedinca", naglasila je Osmani.

Kada je reč o ostvarivanju prava prilikom raspisivanja konkursa na službenim jezicima na Kosovu, Osmani tvrdi da su oni prioritet i da se uskoro očekuju konkretni rezultati, posebno u Ministarstvu odbrane i Kosovske policije.

Kako je dodala, samo na taj način nevećinske zajednice mogu da ostvare svoj potencijal.

Međutim, sinoć u Gračanici zabeležen je incident u kojem je Kosovska policija zaustavila automobil u kojem su bila dvojica mladića srpske nacionalnosti i odbila da im kaznu napiše na srpskom jeziku.

Zbog toga je nevladina organizacija Centar za afirmative društvene akcije (CASA) podnela zahtev Ombudsmanu za pokretanje istrage protiv pripadnika Kosovske policije, jer su, smatraju, mladići bili žrtve neprofesionalnog i nezakonitog postupanja policije. Naveli su da Zakon o upotrebi jezika propisuje jednakost srpskog i albanskog jezika u službenoj upotrebi, i afirmiše pravo svih građana na Kosovu da primaju i zahtevaju informacije na jeziku po svom izboru, kao i obavezu institucija da ih pruže.

Takođe, Društvo novinara Kosova i Metohije (DNKiM) u više navrata je ukazivalo da je prevod na srpski jezik gorući problem za novinare srpskih redakcija. I posle brojnih apela, protesta i osude ovakvih postupaka, kosovske institucije ne obezbeđuju prevod na srpski jezik i na taj način onemogućavaju novinarima da obavljaju svoj posao.