UNS i DNKiM: Korekcija vesti o 17. martu na RTK novi izvor neistina i mržnje

RTK.jpg
Izvor: Reporteri

Nakon što su ranije danas Udruženje novinara Srbije (UNS) i njihov ogranak Društvo novinara Кosova i Metohije (DNКiM) reagovali na vest RTК o godišnjici pogroma, kosovski Javni servis korigovao je svoju vest, ali ta udruženja osuđuju te korekcije, jer su, ističu, samo formalne i nijednog trenutka ne obaveštavaju javnost da se radi o lažnoj vesti.

"Nakon reakcije UNS-a i DNКiM-a, danas, kasno popodne, sajt RTK se oglasio i promenio vest naglašavajući da je 'tekst korigovan nakon prethodne nenamerne tehničke novinarske greške, zbog čega se izvinjavaju'. UNS i DNКiM najoštrije osuđuje 'korekcije', koje su samo formalne i u osnovi zadržavaju duh i suštinu prethodne vesti i nijednog trenutka ne obaveštavaju čitaoce i javnost da se radi o lažnoj vesti", stoji u saopštenju.

Dodaju da je iz prethodne informacije izbačena formulacija da su se Albanska deca "utopila dok su bežali od grupe srpskih mladića", ali da se u "novoj vesti" RTK nijednog trenutka ne pominje da je Martovski pogrom, odnosno "neredi" kako piše autor teksta, bili usmereni protiv Srba, njihovog nasleđa i imovine.

"Uništavanje hramova i imovine Srpske pravoslavne crkve u vesti je opisano kao 'događaj praćen paljenjem pravoslavnih verskih objekata i kuća na Кosovu'. Ovakva interpretacija činjenica i 'korekcija' jučerašnje vesti dovela je do toga da se u njoj ne spominju Srbi i da čitalac ne može zaključiti da se o njima radi, dok je napisano da je 's druge strane uništena imovina i stotine privatnih objekata Albanaca'", ukazuju UNS i DNKiM.

Zato su ponovo zatražili da se hitno ukloni vest sa sajta jer sadrži jezik mržnje, neprofesionalno i netačno izveštavanje i vrši reviziju zločina počinjenog marta 2004.

Dodaju da su obavestili sve međunarodne institucije na Кosovu, lokalna regulatorna tela sa zahtevom da reaguju i spreče širenje lažnih vesti koje su imale i mogu imati tragične posledice.

Novinari RTK2 i RTK1 na srpskom jeziku se distanciraju od spornog teksta

Zbog toga je najmanje 50 zaposlenih na TV kanalu RTK2 na srpskom jeziku i u srpskoj redakciji RTK1, uključujući direktorku, novinare, urednike, snimatelje, montažere i druge, saopštilo da se u potpunosti distanciraju od tog spornog teksta o martovskim nemirima zahtevajući da se istraži profesionalna odgovornost u vezi s tim.

"Tekst objavljen na portalu RTK na srpskom jeziku objavljen 17. marta povodom godišnjice martovskog nasilja ne predstavlja sadržaj koji su napisali, odnosno o čemu su izveštavali TV kanal RTK2 i program na srpskom RTK1. Ovaj tekst preuzet je sa albanskog jezika, preveden i objavljen na srpskom jeziku, ali nije proizvod novinarskih niti uredničkih odluka srpskih redakcija. Treba napomenuti da portal rtklive.com/rtk2, Facebook stranica RTK2 i YouTube kanal nisu pod kontrolom RTK2", navodi se u saopštenju.

Kako se dodaje, RTK2 ni novinarski, ni urednički ne stoji iza tog sadržaja.

Naprotiv, kako ističu, izveštaji novinara RTK2 o obeležavanju martovskog nasilja, kao što je izveštaj o parastosu u Gračanici emitovan u prilogu iz dnevnika, nisu objavljeni na sajtu na srpskom jeziku.

"Dnevnik RTK2 o obeležavanju godišnjice martovskih nemira potvrđuje da je naš pristup profesionalan, nepristrasan, objektivan i činjeničan. To je naša obaveza kao javnog servisa na srpskom jeziku", navodi se.

Napominje se i da se program RTK1 na srpskom ne emituju tokom vikenda.

Potpisnici ovog saopštenja ističu da ne žele da se pod imenom RTK2 plasiraju tendenciozne informacije i naglašavaju da njihova izveštavanja o toj, ali i drugim temama uvek uzimaju u obzir zabrinutosti svih zajednica, kao i svih građana na Kosovu.

U vezi sa spornim tekstom, kako dodaju, podržavaju reagovanja profesionalnih novinarskih udruženja, zahtevajući od RTK-a i regulatornih tela da utvrde stepen kršenja profesionalnih standarda u vezi sa navedenim tekstom.