Sloboda medija ponovo narušena: Konferencija Gervale i Hasanija bez prevoda na srpski

Gervala sa Hasanijem
Izvor: Kosovo Online

Na konferenciji za novinare ministarke spoljnih poslova Kosova Donike Gervale i njenog kolege iz Albanije Igljija Hasanija, koja je jutros održana u Ministarstvu spoljnih poslova Kosova u Prištini, izostao je prevod za novinare koji izveštavaju na srpskom jeziku, javlja reporter Kosova onlajn. Prevod je jedan od gorućih problema za novinare srpskih redakcija na Kosovu i najučestaliji oblik ugrožavanja medijskih sloboda.

Konferenciji za novinare koju su držali Gervala i Hasani od novinara koji izveštavaju na srpskom jeziku prisustvovala je samo ekipa portala Kosovo onlajn. Na pitanje novinarke portala Kosovo onlajn zbog čega nema prevoda na srpski jezik, iz kabineta je upućeno izvinjenje i obećanje da će poslati govor na srpskom putem mejla. Do objavljivanja ove vesti mejl iz Ministarstva spoljnih poslova nije stigao.

Prema Zakonu o upotrebi jezika na Kosovu su službeni jezici albanski i srpski, a prevod na srpski jezik je gorući problem za novinare srpskih redakcija na Kosovu. Najučestaliji oblik ugrožavanja medijskih sloboda je onemogućavanje rada zbog nedostatka prevoda na srpski jezik, a sa ovim problemom su se novinari srpskih redakcija suočavali više puta, upozorilo je u septembru 2023. Društvo novinara Kosova i Metohije (DNKiM).

Zakon o upotrebi jezika krše centralne i lokalne institucije, ali i različite organizacije. I posle brojnih apela, protesta i osude ovakvih postupaka, kosovske institucije ne obezbeđuju prevod na srpski jezik i onemogućavaju novinarima da obavljaju svoj posao.

NDKiM je upozoravao i da su evidentirani i slučajevi selektivnog pristupa pozivanja medija na događaje od javnog značaja.